Когда используется let и lets. Использование конструкции с глаголом let в английском языке

Когда используется let и lets. Использование конструкции с глаголом let в английском языке

Следует обратить внимание на так называемые полумодальные глаголы — need иlet . Они называются полумодальными, так как ведут себя в предложениях двояко. Мы можем употреблять глаголы need иlet в качестве смысловых глаголов с использованием вспомогательных глаголов для построения отрицательной и вопросительной формы предложения . Но в то же время их употребление совпадает со свойствами модального глагола.

Рассмотрим каждый глагол отдельно:

Need- нужно, надо

Как смысловой глагол

Как модальный глагол

He doesn`t need to wake up early, his guests will arrive in the evening. — Ему не нужно просыпаться рано, его гости прибудут вечером.

I needn`t register the purchase today, I`ve got discount before. — Мне не надо регистрировать покупку сегодня, я получила скидку ранее.

Does he need to wake up early to be at the airport in time? — Нужно ли ему проснуться рано, чтобы быть в аэропорту во время?

Need I register my purchase to get a discount? -Надо ли мне регистрировать покупку, чтобы получить скидку?

В положительных предложениях глагол need , как правило, употребляется в качестве смыслового глагола.

He needs to wake up early to meet his guests from Poland in time — Ему нужно проснуться рано, чтобы вовремя встретить гостей из Польши.

I need to register my purchase to get a discount. — Мне надо зарегистрировать свою покупку, чтобы получить скидку.

Let – позволять, разрешать, давайте, пусть

Для сопоставления свойств глагола let в качестве модального и смыслового изучите нижеследующую таблицу.

Как смысловой глагол

Как модальный глагол (используется в качестве “разрешите, позвольте” и “пусть”)

Alla lets her son watch TV before 10 p.m. – Алла разрешает своему сыну смотреть телевизор до 10 вечера (Следует обратить внимание на то, что во всех случаях после глагола let необходимо употребление инфинитива без частицы to ).

Let Alex announce the winner. — Пусть Алекс объявит победителя.

Alla doesn` t let her son watch TV after 10 p.m. — Алла не разрешает своему сыну смотреть телевизор после 10 вечера.

Let Alex not announce the winner, let Natasha do it. — Пусть Алекс не объявляет победителя, пусть это сделает Наташа.

(Также существует и другой вариант употребления отрицания с глаголом let , следует обратить внимание на то, как меняется смысл предложения)

Don` t let Alex announce the winner. — Не разрешайте Алексу объявлять победителя.

Более того, глагол let имеет одно необычное свойство. При употреблении местоимения в объектном падеже us после глагола let , то есть let us = let` s , он будет иметь побудительное значение “давайте !”.

Например:

Let` s find the right decision! — Давайте найдем правильное решение!

В отрицательном предложении not ставится после let` s :

Let` s not stay here for long. — Давайте не будем оставаться здесь надолго.

Следует обратить внимание на составление разделительного вопроса с употреблением let` s .

Let`s organize grand party, shall we ? — Давайте организуем роскошный вечер , хорошо ?

Let` s not scan all the documents at once, shall we ? — Давайте не будем сканировать все документы сразу, хорошо?

“Хвостик” shall we всегда употребляется с выражением let` s как в положительных, так и в отрицательных предложениях.

English Joke

The debutante was alarmed over the prospect of being taken in to dinner by the distinguished statesman.

«Whatever can we talk about?» she demanded anxiously of her mother.

Afterward, in the drawing-room, she came to her mother with a radiant smile.

«He’s fine,» she exclaimed. «We weren’t half way through the soup before we were chatting cozily about the fleas in Italian hotels.»

Одной из интереснейших лексических единиц английского языка является глагол to let , обладающий основным значением «позволить» и встречающийся в предложениях перед инфинитивом другого (смыслового) глагола без частицы to . Подобная характеристика указывает на грамматическое сходство глагола to let с модальными глаголами. Ниже мы рассмотрим вопрос о его модальности, а сначала стоит уделить внимание значениям данного замечательного глагола.

Значения глагола to let

позволить, разрешить

Let me tell you how it all happened.

Позвольте мне рассказать, как все произошло.

допустить, позволить

Do not let water drop on the sensitive screen of the device.

Не допускайте того, чтобы капли воды попадали на чувствительный экран устройства.

пустить

Open the window, please! Let some fresh air come into the room.

Откройте окно, пожалуйста! Пустите в комнату немного свежего воздуха.

впустить, выпустить (значение определяет последующий предлог into / out ( of ) / from )

At that moment, I didn’t mean to let anybody into my life.

Let this bird out of the cage and you will hear how wonderfully it sings.

В тот момент я не хотела никого впускать в свою жизнь.

Выпустите эту птицу из клетки, и вы услышите, как чудесно она поет.

пропустить ( through )

Don’t let them through! They are very tricky criminals.

Не пропустите их (не дайте им пройти)! Они – очень хитрые преступники.

приказание или разрешение в повелительном наклонении, соответствующее русскому «пусть»

Let them do a little work instead of me.

Let these people shut up! Everything they say is a lie!

Пусть они немного поработают вместо меня.

Пусть эти люди замолчат! Все, что они говорят, ложь!

долженствование «надо, пусть» в сочетании с другим глаголом в Infinitive Passive

Let this news be heard!

Let this task be done by the evening.

Пусть эта новость будет услышана! Надо, чтобы эта задача была выполнена к вечеру.

побуждение, приглашение к действию (часто совместному) «давай(те)…»

Let me have a look at your project.

Let us find a random place on the map of our country and take a trip there next vacation!

Давайте я взгляну на ваш проект.

Давайте найдем случайное место на карте нашей страны и совершим путешествие туда в следующие каникулы!

допустить, предположить, согласиться с предположением

Let A be equal to B.

Let’s say that at this time he was home alone…

Let’s say that the car moved with a speed of 100 km/h…

Допустим, что А равно В.

Допустим, что в это время он был дома один…

Допустим, что автомобиль двигался со скоростью 100 км/ч…

сдавать в аренду

Her parents let her room for the time of her absence.

Ее родители сдавали ее комнате на время ее отсутствия.

велеть, приказать, заставить

The old woman let her husband return to the sea to ask the Goldfish for a palace.

Старуха велела старику вернуться к морю, чтобы попросить у золотой рыбки дворец.

Грамматические особенности глагола to let

Глагол to let принадлежит к числу таких важных и распространенных в английской речи неправильных глаголов, а это, в свою очередь, означает, что у него есть особые три формы, подлежащие запоминанию.

th е I п finitiv е

th е P а st Simpl е T е ns е

th е P а st P а rticipl е

Don’t forget to let them know about your arrival. / Не забудьте дать им знать о своем прибытии .

George let his nephew drive his car yesterday. / Джордж пустил племянника вчера за руль своей машины.

James was let spend an extra day at home. /
Джеймсу было позволено провести лишний день дома.

Грамматические формы, соответствующие временам предлагаются вашему вниманию ниже:

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

let / lets

Matthew lets his brother take his bike. / Мэтью позволяет брату взять его велосипед.

am / is / are letting

Right now my granddad is letting us look at his collection of art. / Прямо сейчас мой дедушка позволяет нам взглянуть на свою коллекцию произведений искусства.

have / has let

Who has let you do this? / Кто позволил тебе сделать это?

have / has been letting

James has been letting his grandchildren visit the zoo free for all the years he has been working as a zoo caretaker. / Джеймс позволяет своим внукам бесплатно посещать зоопарк на протяжении всех лет, что он работает сторожем зоопарка.

Past

let

My father let my brother drive his car yesterday. / Мой отец позволил моему брату вчера сесть за руль своей машины.

was / were letting

As I was eight, my father was letting me take his bike from time to time. / Как мне было восемь, мой отец разрешал мне брать его велосипед время от времени.

had let

Nobody had let him enter the secret chamber until he did it on his own. / Никто не позволял ему входить в секретную комнату, пока он не сделал этого самостоятельно.

had been letting

James had been letting his grandchildren visit the zoo free for five years by the time it was learnt by the local authorities. / Джеймс разрешал своим внукам бесплатно посещать зоопарк в течение пяти лет к тому времени, как об этом узнало местное начальство.

Future

will let

Your parents will never let you marry a girl from a poor family. / Твои родители никогда не позволят тебе жениться на девушке из бедной семьи.

will be letting

At 10 o’clock the tour guide will be letting us visit the treasure chamber of the castle. / В 10 часов экскурсовод будет допускать нас до посещения сокровищницы замка.

will have let

By this time tomorrow the whole group will have let visit the secret places of the castle. / Завтра к этому времени всей группе будет разрешено посетить тайные места замка.

will have been letting

Next week James will have been letting his grandchildren visit the zoo where he works at as a caretaker free for five years. / На следующей неделе будет пять лет, как Джеймс позволяет своим внукам посещать зоопарк, где он работает в качестве сторожа.

В одной из наших недавних статей мы рассматривали, как использовать модальные глаголы для выражения разрешения. Если вы хотите попросить разрешения, дать разрешение или запретить, то используйте модальные глаголы can, may, could, might в зависимости от ситуации и контекста общения.

Чтобы поговорить о том, что разрешено либо запрещено, используют глаголы let, allow, permit . Все они переводятся как "разрешать, позволять" , но употребляются по-разному. Если рассматривать их с точки зрения их формальности, то let наиболее разговорный, а permit - используется в формальных контекстах. Рассмотрим сходства и различия между этими глаголами.

Let

Глагол let переводится как «разрешать, позволять» и используется с дополнением (Кому?) и инфинитивом без частицы to :

His parents always let him stay out late. - Его родители всегда разрешают ему гулять допоздна.

Her mother let her go to the disco. - Мама разрешила ей пойти на дискотеку.

The teacher let me correct some mistakes in my paper. - Учитель разрешил мне исправить ошибки в моей работе.

Глагол let обычно не используется в пассивном залоге, то есть обязательно указывать, кто именно совершил действие. Нельзя сказать: I wasn"t let go to a party , правильно будет:

Mother didn’t let me go to a party. - Мама не отпустила меня на вечеринку.

Let можно использовать в пассивном залоге только в некоторых случаях, если после стоит предлог (например, с фразовыми глаголами):

They let me in. - Они меня впустили.
The old man was let through the queue. - Старика пропустили в очереди.

Allow, permit.

Allow и permit в большинстве словарей представлены как синонимы: позволять, разрешать . Поэтому допускается много ошибок, так как словари не разъясняют различий в использовании глаголов-синонимов. Напомним вам, что permit - это формальный глагол, его можно встретить в документах, официальных контекстах. Permit передает разрешение без исключений, для всех, и обозначает определенное правило или требование.

Allow - это более разговорный глагол. Allow более уместен, когда речь идет о какой-то конкретной ситуации, когда просят разрешения что-либо сделать. Кому-то могут разрешить, а кому-то нет.

Хотя значения глаголов allow и permit практически одинаковы, в их использовании имеются как сходства, так и некоторые различия. Рассмотрим их.

Начнем с того, что после обоих глаголов следует дополнение (кому разрешено) и инфинитив с частицей to :

She allowed me to come in. - Она разрешила мне войти.
The teacher permitted the students to leave earlier. - Учитель разрешил студентам уйти раньше.

Важно помнить, что перед дополнением (кому разрешается) не используется предлог to . Нельзя сказать: They allowed/permitted to me. Правильно будет сказать:

They allowed/permitted me. - Они разрешили мне.

Оба глагола могут использоваться в , в таком случае дополнение становится подлежащим:

I wasn"t allowed/ permitted to enter the room. - Мне не разрешили/не позволили зайти в комнату.
You are allowed/ permitted to park on the premises of our company. - Вам разрешено парковаться на территории компании.

Иногда мы не знаем, кто именно дает разрешение. На русском в таком случае говорят "разрешено" или "разрешается" , на английском же необходимо употребить безличное подлежащее it : "Это разрешено..." . Если подлежащим в предложении выступает it - то можем использовать только permit , так как allow не используется с безличным подлежащим:

It is not permitted to take pictures in the museum. - Фотографировать в музее запрещено.
It was permitted to ask questions during the press-conference. - Во время пресс-конференции разрешалось задавать вопросы.

Если же вы все-таки предпочитаете использовать allow , то используйте пассивный залог без it :

You are not allowed/ permitted to take pictures in the museum. - Вам не разрешено фотографировать в музее.

You are allowed/permitted to ask questions during the press-conference. - Вам разрешено задавать вопросы во время пресс-конференции.

Оба глагола допустимо употреблять, если в качестве подлежащего выступает герундий :

Taking pictures is not allowed/ permitted. - Фотографировать не разрешается.
Asking questions during the press-conference is allowed/permitted. - Задавать вопросы во время пресс-конференции разрешается.

С предлогами и наречными частицами (in, out, over, up, down etc.) употребляется только allow , а не permit :

They didn"t allow me in. - Они не разрешили мне войти.
Tom"s father doesn"t allow him out alone. - Отец Тома не разрешает ему выходить на улицу одному.

Существительные

Раз уж мы говорим о разрешении, то хотелось добавить пару слов о существительных. Глаголы, о которых мы говорили, образуют существительные: от глагола allow происходит существительное allowance , а глагол permit имеет два существительных: permit и permission . Глагол let не образует существительного с подобным значением.

Хотя cуществительное allowance и происходит от глагола allow , оно имеет несколько значений. Значение "разрешение, позволение" не является основным и используется преимущественно в формальных контекстах, так как подразумевает легальность, законность чего-либо. Первое и основное значение - "денежное пособие, содержание, карманные деньги" .

Существительное permit - разрешение (обычно письменное, официальное), которое выдают специальные учреждения:

building permit - разрешение на строительство
work permit - разрешение на работу

Обратите внимание, что глагол permit произносится , а существительное - ["pɜːmɪt]. Permit - существительное исчисляемое, поэтому можно использовать артикль A .

Что касается существительного permission - это не "полная" форма permit , как некоторые склонны считать. Permission - это разрешение (но не обязательно письменное), чье-либо одобрение, позволение. Permission - неисчисляемое существительное (в отличие от permit ), поэтому не употребляется. Со словом permission обязательно указывать, кто дает разрешение . Это достигается при помощи :

Your permission - ваше разрешение
my father"s permission - разрешение моего отца
the teacher"s permission - разрешение учителя

Если необходимо подчеркнуть, что разрешение в письменной форме, то это уточняется отдельно:

written premission - письменное разрешение.

Сравните два примера, которые иллюстрируют смысловые различия между двумя существительными:

You must get a work permit to get a job abroad. - Вам нужно получить разрешение на работу, чтобы получить работу в другой стране.
You must get written permission from your parents to go abroad. - Вам нужно получить письменное разрешение от родителей, чтобы поехать в другую страну.

Теперь вы знаете, в чем принципиальные различия между глаголами, которые выражают разрешение: let, allow и permit . Постарайтесь запомнить и отработать на практике речевые образцы с ними, это поможет вам всегда говорить без ошибок.

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам

To Let значит разрешать, например:

She lets her children play until 10 p.m.

Есть еще и второе значение - «сдавать в аренду».

She lets her apartment to a young couple.

Как бы это парадоксально ни казалось, но let’s в своем значении недалеко ушло от предшественника.

Употребление выражения Let’s

Let"s - это сокращенная форма двух слов let и us. Как правило, это сокращение используется для обозначения команд для первого лица множественного числа (то есть для «мы»). Обычно в предложениях с этим словом в конце стоит восклицательный знак. Однако, если команда выражает минимум энтузиазма, можно поставить и точку.

Let’s invite him to our place!

Let’s finish it today.

Можно и не сокращать - использовать let us , но лучше это делать в каких-нибудь формальных контекстах. Как правило, вечеринки дома - это мероприятие не столь серьезное.

Итак, разница состоит в следующем:
Lets - это форма третьего лица единственного числа от слова let.
Let"s - это форма команды во множественном числе, которая на русский язык переводится как «давайте…».

Понаблюдать употребление английских слов lets и let"s можно на примерах:

He lets the dog out every evening.

Let’s tell our friends the whole truth.

Как проверить себя?

Чтобы удостовериться в правильности употребления слов lets или let"s, попробуйте заменить ‘let’s’ синонимом ‘allow us to’, когда вы строите команду. Это, конечно, дополнительная мера, но если не уверены, лучше подстраховаться. Например:

С ‘Let’s’ необходимо: Let’s have a snack. - «Давай перекусим».

С ‘allow us to’: Allow us to have a snack.

Второй вариант имеет смысл. Конечно, он чересчур формальный, но грамматически верный. На письме вы вряд ли будете заменять ‘let’s’ на ‘allow us to’, но держа эту замену в голове, вы вряд ли ошибетесь с выбором.

Чтобы лучше запомнить, приведем таблицу с примерами употребления Lets и Let"s.

Таблица. Примеры употребления Lets и Let"s.

Let’s go to the mall.

Sally lets her brother use her bicycle on weekends

Guys, let’s go to the beach.

Okay. We’re all ready. Let’s go.

Let’s stop now and have some lunch, shall we?

Let’s not argue about money.

My mother lets me come.

Jenny lets her leave early.

My boss lets me leave early.

Let’s have a drink.

Alice’s mum lets her come with us.

Несколько замечаний по использованию let"s

    Давайте запомним, что после let"s следует инфинитив без частицы to .

    Если вы захотите составить с этой фразой или вопрос «с хвостиком», или, как его называют по-английски, tag question, то этот возвратный вопрос выглядит так - shall we ?

    It’s hot outside. Let’s go to the beach, shall we?

    Если вы хотите отказаться от такого предложения, то нужно ответить ‘No, let’s not’.

    Также нужно помнить, что let употребляется только в настоящем простом времени . Если вы захотите поиграть с временами, то используйте его заменитель - allow to do something .

    They didn’t allow us to leave the house.

    She has never allowed her children to tell lies.

В завершение отметим, что let это еще и .

Чтобы лучше усвоить материал, предлагаем вам пройти небольшой тест на знание слов lets и let"s.

Тест. Как правильно, Lets или Let"s?

01 She ___ the dog out every morning

02 ___ consider all the facts.

03 ___ forget this ever happened.

04 Google ___ you find the web page you were looking for.

05 ___ see how it can be done.

Mood

Наклонение (Mood ) – это грамматическая категория, выражающая устанавливаемое говорящим отношение действия к действительности. Говорящий может рассматривать действие как факт или событие реальной действительности, или как предположительное, нереальное, воображаемое действие, или как желательное действие. В английском языке, как и в русском, есть три наклонения : изъявительное, повелительное и сослагательное.

Формы Изъявительного наклонения (The Indicative Mood ) выражают действия как реальные или планируемые как реальные. Эти действия могут выражаться в виде всех тех видовременных и залоговых форм , которые были описаны выше . Эти формы является основными в передаче информации и в общении.

Формы Сослагательного наклонения (The Subjunctive Mood ) выражают нереальные или проблематичные действия, представляемые в воображении говорящего как желательные, возможные или предполагаемые.

I wish I were now at the seaside. Как бы мне хотелось быть сейчас на морском побережье. (Я желаю/ хочу (чтобы) я был сейчас...)

Imperative Mood .

Глагол в повелительном наклонении выражает побуждение к действию в виде приказания, предложения, совета, предостережения, просьбы и т.п.

Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает по форме с инфинитивом без частицы to (словарная форма):

to go идти

to stop останавливаться

to read читать

to translate переводить

to speak говорить

Go ! Иди(те)!

Stop ! Стой(те)!

Read ! Читай(те)!

Translate ! Переводи(те!

Speak ! Говори(те)!

Подлежащие в таких предложениях отсутствует . Просьба, приказание, совет и т.д. обычно бывают обращены ко 2-му лицу единств. и мн. числа. Предложение произносится с понижением тона на последнем ударном слоге.

Tell me about it.

Расскажи(те) мне об этом.

Go to the blackboard!

Иди(те) к доске!

Come to see us tonight.

Приходи(те) к нам сегодня вечером.

Отрицательная форма выражающая запрещение совершить действие, образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы not . Вместо do not обычно употребляется сокращение don’t [ dount ] :

Don’t talk !

Не разговаривай(те)!

Don’t open the door.

Не открывай дверь.

Don’t listen to him.

Не слушай(те) его.

Don’t smoke here!

Не курите здесь!

Don’t be angry with me. Не сердись на меня.
Don’t cross the street here! Не переходите улицу здесь!

Усиленная форма. Вспомогательный глагол do может употребляться и в утвердительной форме повелительного наклонения для эмоционального усиления просьбы:

Do sit down. Да садись же.
Do come to see us tonight. Непременно приходи к нам вечером.

Do come and help me.

Ну, придите же и помогите мне!

Do turn the TV set off .

Да выключите же телевизор!

Do forgive me, I didn’t mean to hurt you.

Ну простите меня, я не хотел вас обидеть.

Вежливая форма. Если в конце или начале повелительного предложения стоит слово please пожалуйста , то приказание смягчается и превращается в вежливую просьбу:

Come here, please!

Подойди(те) сюда, пожалуйста!

Close the door, please.

Закройте дверь, пожалуйста.

Follow me, please! Идите за мной, пожалуйста.
Don’t tell anyone, please. Пожалуйста, не рассказывай никому.

Употребление you . Предложение адресовано 2-му лицу. Хотя местоимение you , указывает на это лицо, обычно в побудительном предложении не упоминается; его наличие придает побудительному предложению оттенок эмоционального раздражения:

You stop talking !

А ну-ка, прекрати(те) болтовню!

You leave me alone!

Да оставьте же вы меня в покое!

You take your hands off me!

Ну-ка убери от меня свои руки!

Если употребляются два глагола, то между ними ставится and :

Go and buy some milk.

Иди купи молока.

Now collect the dictionaries and take them to the library.

Теперь соберите словари и отнесите их в библиотеку.

Наречия always всегда и never никогда ставятся перед смысловым глаголом.

Always remember your mistakes.

Всегда помни свои ошибки.

Never say that again!

Никогда больше этого не говори(те) .

В тексте форму повелительного наклонения обычно узнают по отсутствию подлежащего , словарной форме (инфинитив) глагола и обычно следующему за ним прямому дополнению :

Air the room !

Проветри(те) комнату !

Book these seats for today.

Закажите эти места на сегодня.

При обращении к 3-му лицу используется глагол let . Между let и инфинитивом глагола ставится существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже (him , her , them , и т.д.), указывающее на лицо, которое должно совершить действие. Глагол let произносится без ударения:

Let him do it himself.

Пусть он сам это сделает .

Let her stay here.

Пусть она останется здесь.

Let them speak .

Пусть они скажут . Дайте им сказать.

Let Victor open the window.

Пусть Виктор откроет окно.

При обращении к 1-му лицу множественного числа (мы ), то есть тогда, когда речь идет о призыве или приглашении к совместному действию, употребляется форма let us , которая обычно сокращается до let ’s , что переводится как "давайте " (в переводе это слово может вообще опускаться):

Let ’s go .

Пойдем . Пошли .

Let "s hurry . We are late.

Поспешим . Мы опаздываем.

Let ’s go to the cinema tonight.

Пойдёмте сегодня вечером в кино.

При выражении говорящим желания самому совершить действие после let употребляется местоимение me (хотя нужно отметить, что эта форма вообще не имеет повелительного значения):

Let me come in.

Позвольте мне войти .

Let me think .

Дай(те) подумать . (Дайте я подумаю)

Let me do it myself.

Разрешите мне сделать это самому.

Отрицательная форма образуется либо при помощи постановки отрицательной частицы not перед смысловым глаголом, либо при помощи do not (don ’t ) - тогда отрицание направлено на глагол let , который в этом случае полностью сохраняет свое значение как "разрешать, позволять ":

Let him not do it.

Don’t let him do it.

Пусть он не делает этого.

Не позволяйте ему делать этого.

Don’t let him smoke here.

Не разрешайте ему курить здесь.

Let ’s not argue about it.

Давайте не будем спорить об этом.

Приказ; совет, указание:

Wake up !

Просыпайся !

Sit down !

Сади(те)сь !

Go on reading.

Продолжай читать.

Switch on the light, Mary.

Мэри, включи свет.

Don’t worry !

Не волнуйся !

Turn right.

Поверни(те) направо.

Buy some bread.

Купи хлеба.

Go straight ahead.

Идите прямо вперед.

Предупреждение; запрет:

Be careful.

Будь внимателен.

Don’t do it!

Не делай этого!

Don’t talk !

Не разговаривай(те) !

Mind your head!

Не ударьтесь головой!

Просьба; приглашение:

Don’t forget me!

Не забывайте меня!

Help me, please.

Помогите мне, пожалуйста.

Do come in !

Ну входи(те) же !

Come in , children.

Входите , дети.

Help yourself!

Угощайся! Угощайтесь !

Have some more coffee.

Выпейте еще кофе.

Предложение; пожелание; ругательство:

Let’s walk.

Пойдем погуляем.

Have a nice trip!

Приятного путешествия!

Go to hell!

Иди к черту!

просмотров