Различные синтаксические функции инфинитива в немецком предложении. Безотносительно ко времени совершения
Добавить в избранное
В английском языке инфинитив (Infinitive) — это , которая обозначает действие, но при этом не указывает на лицо и число. В русском языке английский инфинитив соответствует неопределенной форме глагола, которая отвечает на вопросы «что делать? что сделать?»: жить — to live .
Формальным признаком инфинитива является частица to :
to write — писать, to read — читать, to drink — пить, to think — думать .
Если перед глаголом стоит частица to , то перед вами — инфинитив (или неопределенная форма глагола). Иногда инфинитив может употребляться и без частицы to .
Отрицательная форма образуется с помощью частицы not , которая ставится перед инфинитивом: not to use — не использовать .
It is difficult
to use
. — Трудно использовать
.
It is difficult
not to use
. — Трудно не использовать
.
Формы инфинитива
В английском языке инфинитив имеет 6 форм (в отличие от русского, в котором всего одна форма). Чтобы хорошо понять значения форм инфинитива, необходимо иметь представление о и глагола.
Простой инфинитив. Indefinite Infinitive
Инфинитив в форме Indefinite (Simple) или простой инфинитив является основной формой и представляет глагол в словаре (для удобства в словаре частица to часто опускается). Эта форма инфинитива относится к тому же времени, что и предшествующий ему глагол.
I was glad to see
her. — Я был рад увидеть ее (простой инфинитив в активном залоге).
The child didn’t like to be washed
. — Ребенок не любил, когда его мыли (простой инфинитив в пассивном залоге).
Сравните употребление простого инфинитива в активном и пассивном залоге: to help — to be helped
I am glad to help
you. — Рад помочь. (Я рад, что я помогаю).
I am glad to be helped
. — Рад, что мне помогают.
Совершенный инфинитив. Perfect Infinitive
Инфинитив в форме Perfect или совершенный инфинитив обозначает действие, которое предшествует действию глагола-сказуемого.
I was very glad to have met
you. — Я очень рад, что встретил вас (совершенный инфинитив в активном залоге).
Sorry not to have noticed
you. — Извините, что я не заметил вас (совершенный инфинитив в активном залоге).
The child was happy to have been brought
to the circus. — Ребенок был счастлив, что его привели в цирк (совершенный инфинитив в пассивном залоге).
Сравните употребление простого (Simple Infinitive) и совершенного (Perfect Infinitive) инфинитива в активном залоге: to see — to have seen
I am glad to see
you. — Рад видеть вас. (Рад, что вижу вас.)
I am glad to have seen
you. — Рад, что повидал вас.
Длительный инфинитив. Continuous Infinitive
Инфинитив в форме Continuous или длительный инфинитив подчеркивает продолжительность действия, происходящего одновременно с действием глагола-сказуемого. Эта форма употребляется только в активном залоге.
He seems to be writing
something. — Кажется, он что-то пишет сейчас (длительный инфинитив в активном залоге).
Совершенно-длительный инфинитив. Perfect Continuous Infinitive
Инфинитив в форме Perfect Continuous или совершенно-длительный инфинитив подчеркивает, что действие началось раньше, чем действие глагола-сказуемого, длилось какой-то период времени и все еще длится. Эта форма также не используется в пассивном залоге.
He seemed to have been writing all day. — Казалось, он писал целый день.
Формы инфинитива в таблице
Значение разных форм инфинитива в таблице | ||
Формы инфинитива | Чему я рад? | |
Simple | I am glad to speak to you. | Рад поговорить с вами. (Всегда радуюсь, когда говорю с вами). |
Continuous | I am glad to be speaking to you. | Рад, что сейчас разговариваю с вами. |
Perfect | I am glad to have spoken to you. | Рад, что поговорил с вами. |
Perfect Continuous | I am glad to have been speaking to you. | Рад, что уже давно (все это время) разговариваю с вами. |
Simple Passive | I am (always) glad to be told the news. | Всегда рад, когда мне рассказывают новости. |
Perfect Passive | I am glad to have been told the news. | Рад, что мне рассказали новости. |
Употребление инфинитива без частицы to
Чаще всего инфинитив в английском языке употребляется с частицей to , но есть случаи, когда частица to перед инфинитивом не используется.
Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:
- После can, could, must, may, might, will, shall, should, would и need (в значении модального). Исключения составляют модальные глаголы have to, ought to, be to .
- В сложном дополнении
после глаголов чувственного восприятия feel
(чувствовать), hear
(слышать), see
(видеть), watch
(наблюдать), notice
(замечать)
:
I saw him leave the office. — Я видела, как он ушел из офиса.
Но: если перечисленные глаголы feel, see, hear, watch, notice употреблены в пассивном залоге, то перед инфинитивом стоит частица to :
I heard him go down the stairs. — Я услышал, как он спустился вниз по лестнице.He was seen to leave the office. — Видели, как он ушел из офиса.
- В сложном дополнении после глаголов make
(в значении «заставлять, вынуждать»)
и let
(в значении «разрешать, позволять»)
. Опять же, если данные глаголы в пассивном залоге, то инфинитив употребляется с частицей to
.
I can’t make you take this medicine. — Я не могу заставить тебя принять это лекарство.
We let her go to the party. — Мы разрешили ей пойти на вечеринку.
She was made to rewrite the test. — Ее заставили переписать тест (was made — пассивный глагол). - После глагола help (помогать) инфинитив может употребляться и с частицей to , и без нее. Допустимы оба варианта, при этом вариант без to менее формален.
Инфинитив в английском языке представляет собой неличную форму английского глагола , которая обозначает только действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы: что делать? что сделать?
To speak - говорить
В русском языке инфинитив чаще называют неопределённой формой глагола . Именно инфинитив приводится в словарях, как начальная форма глагола.
Формальным признаком инфинитива в английском языке является частица to , которая перед инфинитивом в некоторых случаях опускается.
I was glad to see
the car stop.
Я был рад увидеть, что автомобиль остановился.
He must leave
before 11 a.m.
Он должен уйти до 11 утра.
Формы инфинитива
Инфинитив в английском языке имеет четыре формы в действительном (активном) залоге и две в страдательном (пассивном). Формы страдательного залога имеют лишь простой и совершённый инфинитив переходных глаголов, т.е. глаголов, употребляемых с дополнением:
- Простой инфинитив в активном залоге :
Pauline likes to write
letters.
Полина любит писать письма.
- Продолженный инфинитив :
What is Pauline doing? She must be writing
a letter.
Что делает Полина? Она, должно быть, пишет письмо.
- Совершённый инфинитив в активном залоге :
Pauline is glad to have written
that letter.
Полина рада, что написала это письмо.
- Совершённо-продолженный инфинитив :
Pauline must have been writing
that letter since morning.
Полина, должно быть, пишет письмо с утра.
- Простой инфинитив в пассивном залоге :
This letter seems to be written
in pencil.
Кажется, это письмо написано карандашом.
- Совершённый инфинитив в пассивном залоге :
Формы инфинитива чётко отражают взаимоотношения с глаголом-сказуемым в предложении.
Простой инфинитив в действительном и страдательном залоге употребляется, когда действие, которое он выражает, либо происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в личной форме, либо является безотносительным ко времени совершения действия:
I am glad to see
you.
(одновременное действие)
Я рад видеть вас.
I like to be given
presents.
(действие безотносительное ко времени)
Мне нравится, когда мне делают подарки.
Чтобы показать, что действие относится к будущему, простой инфинитив употребляется после модальных глаголов may, must, should, ought to и после глаголов to expect - ожидать, to intend - намереваться, to hope - надеяться, to want - хотеть и др. Например:
You may come
tomorrow.
Ты можешь прийти завтра.
He must do
it immediately.
Он должен сделать это немедленно.
You should put on
a warm hat.
Тебе стоит надеть тёплую шапку.
I expect to see
you next week.
Я ожидаю увидеть вас на следующей неделе.
I intend to go
to the seaside this summer.
Я намереваюсь поехать к морю этим летом.
I hope to find
him at home.
Я надеюсь застать его дома.
Инфинитив в продолженной форме подчёркивает длительность действия, одновременного с глаголом-сказуемым:
Форма совершённо-продолженного инфинитива указывает на то, что действие, выраженное инфинитивом, началось раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым, и продолжается до сих пор:
She seems to have been cooking
since morning.
Кажется, она готовит с самого утра.
Инфинитив в совершённой форме употребляется для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым:
I am sorry not to have told
you about it earlier.
Мне жаль, что я не сказал вам об этом раньше.
Инфинитив в совершённой форме после модальных глаголов must и may выражает предположение о том, что действие уже совершилось:
После модальных глаголов should , ought to , could , might , was / were совершённый инфинитив обозначает действие, которое должно было или могло бы совершиться, но в действительности не произошло.
Инфинитив (der Infinitiv) является в немецком предложении не только частью сложного сказуемого, он может высупать в функции различных членов предложения. При этом инфинитив, распространенный зависящими от него словами, как правило, отделяется на письме запятой. Возвратное местоимение sich в составе обособленной таким образом инфинитивной группы стоит обычно на первом месте, например:
Wir haben in der Klasse ausgemacht, uns am Sonntag in dem Stadtpark zu treffen.
В классе мы договорились встретиться в воскресенье в городском парке.
Необходимо всегда обращать внимание на способы перевода инфинитивных конструкций, поскольку в ряде случаев синтаксически адекватный перевод на русский язык, то есть такой перевод, при котором копировалась бы немецкая синтаксическая конструкция, оказывается невозможным.
Итак, инфинитив в немецком предложении может выступать в роли:
1) Подлежащего:
Infinitiv 1 Aktiv:
Es ist ein grosses Vergn?gen, zu reiten.
При прямом порядке слов Infinitiv 1 Aktiv, не распространенный зависящими от него словами, не имеет в этой своей функции (роли подлежащего) частицы zu и не отделяется запятой:
Reiten ist ein grosses Vergn?gen.
Ездить верхом – большое удовольствие.
Но: Im Trab scharf zu reiten, ist ein grosses Vergn?gen.
Ехать быстрой рысью – большое удовольствие.
Infinitiv 1 Passiv:
Es ist eine grosse Ehre, mit einem Film-“Oskar” ausgezeichnet zu werden.
Это большая честь – быть награжденным кинопремией «Оскар».
Infinitiv 2 Aktiv (используется редко):
Den einzigen m?glichen Ausweg aus dieser schweren Situation gefunden zu haben, war f?r ihn, ehrlich gesagt, eine grosse Erleichterung.
Честно признаться, то, что он нашёл единственный возможный выход из трудного положения, было для него большим облегчением.
Определения: (только после определяемого имени существительного)
Infinitiv 1 Aktiv (используется редко):
Vielleicht haben Sie die Absicht, auch unsere Vororte mit ihren sch?nen Pal?sten und Parks zu besuchen?
Возможно вы намереваетесь посетить также наши пригороды с их прекрасными дворцами и парками?
Von Kindheit an war es Giselas Wunschtraum, Pianistin zu werden.
С детства самой большой мечтой Гизелы было стать пианисткой.
Er hat auch den Anspruch erhoben, seinen Teil der Erbschaft von Onkel Klaus zu bekommen.
Он тоже выдвинул требования на получение своей доли наследства дяди Клауса.
Infinitiv 1 Passiv:
Jeder B?rger dieser Stadt hat das Recht, ausgew?hlt zu werden.
Каждый гражданин этого города имеет право быть избранным.
Infinitiv 2 Aktiv:
Der Gedanke, damals nicht sein M?glichstes getan zu haben, qu?lte den alten Kapit?n Olaf.
Мысль, что он тогда сделал не всё возможное, мучила старого капитана Олафа.
Dem ber?hmten russischen Gelehrten D. I. Mendelejew geb?hrt das Verdienst, das Periodische System der chemischen Elemente aufgestellt zu haben.
Знаменитому русскому учёному Д. И. Менделееву принадлежит заслуга создания Периодической системы химических элементов.
Дополнения: как после переходных глаголв, так и после глаголов, которые требуют предложного дополнения; в последнем случае инфинитивной группе может предшествовать соответствующее местоименное наречие.
Infinitiv 1 Aktiv:
Marion war von Herzen froh (dar?ber), in diesem schrecklichen halbzerst?rten Haus nicht allein zu sein.
Марион была рада от души, что в этом ужасном полуразрушенном доме она не одна.
Die Sch?ler bitten den Schriftsteller (darum), ihnen eine seiner spannenden Geschichten zu erz?hlen.
Ученики просят писателя рассказать им одну из его увлекательных историй.
Infinitiv 1 Passiv:
Jedenfalls hoffen wir darauf, vom Bahnhof abgeholt zu werden.
Во всяком случае, мы надеемся, что на вокзале нас встретят.
Infinitiv 2 Aktiv:
Der junge Gelehrte war v?llig ?berzeugt, die richtige L?sung dieses schweren Problems gefunden zu haben.
Молодой ученый был абсолютно убеждён, что нашёл правильное решение этой сложной проблемы.
Es tut mir wirklich leid, dich nicht fr?her informiert zu haben.
Мне правда жаль, что я не проинформировал тебя раньше.
Er war damals sicher, in seinem Leben nur einmal ein ?hnliches Gef?hl empfunden zu haben.
Тогда он был уверен в том, что лишь однажды испытал подобное чувство.
Infinitiv 2 Passiv:
Er erinnerte sich, von diesem grossen Professor schon fr?her einmal behandelt worden zu sein.
Он вспомнил, что уже однажды лечился раньше у этого крупного профессора.
4) Обстоятельства: в этой функции особенно часто встречается в союзных инфинитивных оборотах um... + zu + Infinitiv, (an)statt... + zu + Infinitiv, ohne... + zu + Infinitiv.
Инфинитивный оборот um... + zu + Infinitiv имеет чаще всего целевое значение и при переводе на русский язык вводится союзом «(для того,) чтобы», например:
Er f?hrt nach Moskau, um seine Eltern zu besuchen.
Он едет в Москву (для того), чтобы навестить своих родителей.
Beeile dich, um zum Unterricht nicht zu sp?t zu kommen.
Поторопись, чтобы не опаздать на занятия.
Ich bin hierher gekommen, um dir etwas Wichtiges ?ber deine Familie mitzuteilen.
Я пришел сюда (для того), чтобы сообщить тебе кое-что важное о твоей семье.
Инфинитивный оборот (an)statt... + zu + Infinitiv выполняет в немецком предложении функцию обстоятельства образа действия и при переводе на русский язык вводится союзом «вместо того, чтобы», например:
Statt jemanden um Rat zu fragen, handelte er selbst?ndig.
Вместо того чтобы спросить у кого-нибудь совета, он действовал самостоятельно.
Anstatt dem Verletzten zu helfen, fl?chtete der Fahrer mit seinem Wagen.
Вместо того, чтобы помочь пострадавшему, водитель скрылся на своей машине.
Warum siehst du eigentlich fern, anstatt deine Hausaufgaben zu machen?
Почему ты смотришь телевизор вместо того, чтобы готовить твои домашние задания?
Инфинитивный оборот ohne... + zu + Infinitiv1 или ohne... + zu + Infinitiv 2 имеет в качестве соответствия в русском языке деепричастный оборот с отрицанием «не». Первый инфинитив (der Infinitiv 1) при этом переводится на русский язык деепричастием настоящего времени, а второй инфинитив (der Infinitiv 2) – деепричастием прошедшего времени. Например:
Nachdenklich sa? der Alte in der Ecke, ohne jemanden anzusehen.
Старик задумчиво сидел в углу, ни на кого не глядя.
Глава 6. Пассивный залог (das Passiv)
Общие данные
Немецкий глагол имеет два залога – активный (das Aktiv) и пассивный (das Passiv). Активный и пассивный залоги отличаются друг от друга прежде всего направлением действия: исходит ли действие от подлежащего в предложении или же оно направлено на подлежащее. Залог зависит от характера подлежащего: является ли подлежащее активным действующим лицом или объектом, на которое направлено действие.
Если в предложении действие исходит от подлежащего, а само подлежащее является, соответственно, активным действующим лицом, то глагол стоит в активном залоге и предложение называется активным (der active Satz).
Мы пишем.
Если в предложении действие направлено на подлежащее, а подлежащее, соответственно, является не активным действующим лицом, а только объектом, на которое действие направлено, то глагол стоит в пассивном залоге, а предложение называется пассивным.
Der Text wird geschrieben.
Дословно: текст пишется.
Текст пишут.
В немецком языке пассивный залог – очень распространенное явление, одноако на русский язык такие предложения чаще всего переводятся как активные. Так и в последнем примере. Немецкому пассивному предложению «Der Text wird geschrieben» соответствует русское активное предложение «Текст пишут».
Образование пассивного залога
Все переходные глаголы (кроме глаголов haben (иметь), besitzen (обладать, владеть), bekommen (получать), wissen (знать), erfahren (узнавать), interessieren (интересовать), enthalten (содержать), kosten (пробовать), kennen (знать), treffen (встречать) и некоторых других) образуют пассивный залог.
У пассивного глагола те же временные формы, что и у активного залога. Временные формы пассивного залога сложные и образуются с помощью вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола.
Passiv = werden (соответствующее время) + Partizip 2.
В сложных временах das Perfekt и das Plusquamperfekt, где необходимо выбирать из двух вспомогательных глаголов (haben или sein), вспомогательный глагол всегда sein. Не следует путать два вспомогательгых глагола в таких предложениях. Один из них относится к пассивному залогу (это глагол werden), а второй необходим для формирования сложного времени (это либо sein либо haben).
Три основных формы глагола werden следующие: werden – wurde – geworden. Однако в Perfekt и Plusquamperfekt пассивного залога стоит сокращенная форма «worden» вместо «geworden».
Итак, пассивный залог образует временные формы следующим образом:
Pr?sens Passiv:
Der Text wird zweimal vorgelesen.
Текст прочитан дважды.
Текст читают дважды
Pr?teritum Passiv:
Der Text wurde zweimal vorgelesen.
Текст был прочитан дважды.
Текст прочитали дважды.
Perfekt Passiv:
Der Text ist zweimal vorgelesen worden.
Текст был прочитан дважды.
Текст прочитали дважды.
Plusquamperfekt Passiv:
Der Text war zweimal vorgelesen worden.
Текст был прочитан дважды.
Текст прочитали дважды.
Nachdem der Text zweimal vorgelesen worden war, schrieben wir eine Nacherz?lung.
После того, как текст был прочитан дважды, мы писали пересказ.
Futurum Passiv:
Morgen wird uns ein neuer Text vorgelesen werden.
Завтра нам прочитают новый текст.
Для передачи будущего времени в пассивном залоге чаще всего вместо формы Futurum Passiv используется форма Pr?sens Passiv.
В пассивном залоге образуется две инфинитивные формы: это первый инфинитив в пассивном залоге и второй инфинитив в пассивном залоге. Первый инфинитив (der Infinitiv 1) образует пассивный залог с помощью первого инфинитива вспомогательного глагола werden и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола: gemalt werden (быть нарисованным).
Второй инфинитив (der Infinitiv 2) образует пассивный залог с помощью второго инфинитива впомогательного глагола werden и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола: gemalt worden sein (быть нарисованным).
Инфинитив в форме Indefinite (как Active, так и Passive) употребляется, когда действие, которое он выражает:
1.Одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме:
I am glad to see you. Я рад вас видеть.
I saw him enter the house. Я видел, как он вошел в дом.
2 Относится к будущему времени. Инфинитив в этих случаях употребляется после модальных глаголов may , must , should , ought и после глаголов to expect ожидать , to intend намереваться, to hope надеяться, to want хотеть и некоторых других:
He may come tomorrow. Он, может быть, придет завтра.
I hope to see him at the concert. Я надеюсь увидеть его на концерте.
3. Безотносительно ко времени его совершения:
То skate is pleasant. Кататься на коньках приятно.
Примечание. Форма Indefinite Infinitive Active употребляется для образования сложных форм времен, а именно:
1. Отрицательной и вопросительной формы Present и Past Indefinite.
He does not take English lessons. Does he take English lessons?
2. Future Indefinite и Future Indefinite in the Past:
I shall do it. I said that I should do it.
Инфинитив в форме Perfect (как Active, так и Passive) употребляется:
1. Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом в личной форме:
2. После модальных глаголов must и may для выражения пред- положения о том, что действие уже совершилось:
Hе must have forgotten about it. Он, должно быть, забыл об этом.
3. После модальных глаголов should , would , could , might , ought и was (were) для обозначения действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось:
Не should (ought to) have gone there. Ему следовало пойти туда (но он не пошел).
Не was to have come yesterday. Он должен был придти вчера (но не пришел).
4. После прошедшего времени глаголов to intend , to expect , to mean для обозначения действия, которое, вопреки намерению, надежде, ожиданию, не совершилось.
I hoped to have met him there. Я надеялся, что встречу его там (но не встретил).
2.1.4. Инфинитив в форме Continuous и Perfect Continuous
Инфинитив в форме Continuous употребляется для выражения длительного действия, одновременного с действием, выраженным глаголом в личной форме:
Функции инфинитива
Пример и перевод |
|
1. Подлежащее |
То obtain these data is necessary for our further work. Получение этих данных - необходимое условие для нашей дальнейшей работы. |
2. Часть составного именного сказуемого |
His aim is to obtain these data. Его цель - получить эти данные. |
3.Дополнение |
The professor asked the students to make the experiment. Профессор попросил студентов провести эксперимент. |
4. Обстоятельство цели |
То obtain the reliable data it is necessary to make a lot of experiments. Чтобы получить надежные результаты, необходимо провести много экспериментов. |
5. Обстоятельство следствия |
The method is not accurate enough to give reliable results. Этот метод недостаточно точен, чтобы дать надежные результаты. |
6. Определение |
The device to be used has been carefully examined. Прибор, который будет использоваться, тщательно проверен. Не was the first to apply the new method of work. Он первым применил новый метод работы. |
Инфинитив (неопределенная форма глагола ) представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать? : to read читать, прочесть ; to write писать, написать ; to buy покупать, купить ; to sell продавать, продать.
Инфинитив не имеет специального окончания; его формальным признаком является частица to , которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения, но показывает, что следующее за ней слово - инфинитив. Однако она часто опускается. Так, частица to не ставится перед инфинитивом, если он употреблен после модальных глаголов или глаголов чувственного восприятия в составе конструкции "сложное дополнение"
Инфинитив произошел от отглагольного и сохранил свойства этой части речи, выполняя в предложении, как и инфинитив в русском языке, синтаксические функции существительного.
№
п/п
ФУНКЦИЯ
ПРИМЕР
Подлежащее
То skate
is pleasant.
Кататься
на коньках приятно.
To read
is a great pleasure.
Читать
(чтение
)
-
большое удовольствие
.
Именная часть составного сказуемого
Your duty was to inform
me about it immediately.
Вашей обязанностью было сообщить
мне об этом немедленно.
The duty of every student is to master
at least one foreign language.
Долг каждого студента - овладеть
, по крайней мере, одним иностранным языком.
Часть составного глагольного сказуемого в сочетании с модальными глаголами и с глаголами, выражающими начало , продолжение или конец действия (to begin , to continue , to end , to stop ) или отношение к действию, обозначенному инфинитивом (to want , to decide , to intend )
She began to translate
the article.
Она начала переводить
статью.
She must translate
this article today.
Она должна перевести
эту статью сегодня.
He began to translate
this article.
Он начал переводить
эту статью.
Дополнение
I asked him to help
me.
Я попросил его помочь
мне.
He had promised me to draw
this map.
Он обещал мне начертить
эту карту.
Определение. Инфинитив в функции определения стоит после определяемого слова
Не expressed a desire to help
me.
Он выразил желание помочь
мне.
The device to be tested
has been brought to our library.
Прибор, который надо испытать
(подлежащий испытанию
), принесли в нашу лабораторию.
Обстоятельство цели или следствия . В функции обстоятельства инфинитив может стоять как в начале предложения, так и в конце. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы: in order , so as чтобы, для того чтобы
I went to the station to see off а friend. Я поехал на вокзал, чтобы проводить приятеля.
You must work much in order
to master
a foreign language. = In order
to master
a foreign language you must work much.
Вы должны много работать, чтобы
овладеть
иностранным языком.
He went there so as
to help
you.
Он пошел туда, чтобы
помочь
вам.
№ |
СВОЙСТВО |
ПРИМЕР |
||
Инфинитив переходного глагола может иметь после себя прямое дополнение |
I told him to post
the letter
. I was asked to send
this letter
. |
|||
Инфинитив может определяться обстоятельством, выраженным наречием |
I asked him to speak
slowly
. He hoped to finish
his work soon
. |
|||
Инфинитив имеет формы времени и залога. В английском языке переходные глаголы имеют четыре формы в действительном залоге и две в страдательном |
Active |
Passive |
||
Indefinite |
to ask |
to be asked |
||
Continuous |
to be asking |
не существует |
||
Perfect |
to have asked |
to have been asked |
||
Perfect |
to have been asking |
не существует |
Инфинитив может выражать действие, не относящееся к определенному лицу или предмету:
В большинстве случаев, однако, действие, выраженное инфинитивом, относится к определенному лицу или предмету:
(Действие, выраженное инфинитивом to go , относится к подлежащему I .)
Ask him to come early. |
Попросите его прийти рано. |
(Действие, выраженное инфинитивом to come , относится к дополнению him .)
Когда действие, выраженное инфинитивом, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Active:
Когда же действие, выраженное инфинитивом, совершается над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Passive:
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИНФИНИТИВА |
||
№ |
МОЖЕТ ВЫРАЖАТЬ |
ПРИМЕР |
INDEFINITE INFINITIVE |
||
Действие (или состояние), одновременное с действием, обозначенным личной формой глагола (сказуемым) |
We want to learn
. |
|
Действие (или состояние) безотносительно к моменту его совершения |
We know aluminium to be
one of the lightest metals. |
|
Действие, относящееся к будущему времени, после модальных глаголов may , must , should , ought , а также после глаголов to expect ожидать, предполагать , to intend намереваться , to hope надеяться , to want хотеть и ряда других |
You must leave
tomorrow. I intend to begin
the experiment. |
|
CONTINUOUS INFINITIVE |
||
Действие в его развитии, происходящее одновременно с действием, обозначенным глаголом в личной форме |
I knew him to be writing
an article. |
|
PERFECT INFINITIVE |
||
Действие, предшествовавшее действию, выраженному глаголом в личной форме |
I know him to have written
this article last night. |
|
После прошедшего времени глаголов to intend , to hope , to expect , to mean выражает действие, которое не совершилось вопреки ожиданию, надежде, намерению или предположению |
I meant to have done
it. |
|
Предположение о том, что действие уже совершилось . В сочетании с модальными глаголами must и may переводится глаголом в прошедшем времени со словами "вероятно, должно быть, возможно " |
My watch must have stopped
during the night. |
|
После модальных глаголов should , would , could , might , ought и was (were ) выражает сожаление или упрёк по поводу действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось . Переводится на русский язык глаголом в сослагательном наклонении со словами "следовало бы " и т. п. |
You might have asked
me about it. |
|
PERFECT CONTINUOUS INFINITIVE |
||
Выражает действие, совершавшееся в течение некоторого периода, предшествовавшего действию, выраженному глаголом в личной форме |
I know him to have been writing
this article for 2 hours. |
ИНФИНИТИВ С ЧАСТИЦЕЙ TO |
Инфинитиву обычно предшествует частица to : to speak разговаривать, to buy покупать, to read читать.
Если в предложении стоят рядом два , соединенные союзом and или or , то частица to перед вторым из них обычно опускается :
Частица to иногда употребляется в конце предложения без глагола, когда этот глагол ранее упомянут в предложении. В этом случае на неё падает ударение. Такое употребление частицы часто встречается после глаголов to want хотеть, to wish желать, to mean иметь в виду, to try пытаться, стараться, to allow разрешать, to be going собираться, ought следует, to have в значении "долженствовать ", should (would) like хотел бы и др.:
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИНФИНИТИВА БЕЗ ЧАСТИЦЫ TO |
|||
№ |
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
ПРИМЕР |
|
После модальных глаголов must , can (could ), may (might ) и need |
You must
do
it at once. Не can
speak
German. May
I come in
? Need
he come
here? |
||
После глаголов to make заставлять, to let разрешать, а иногда также после to help помогать (особенно часто в США) |
Не made
me read
this book. I let
him go
there. Help
me (to) do
it. |
||
В обороте «сложное подлежащее» после глаголов чувственного восприятия: tо see видеть, to watch наблюдать, to hear слышать, to feel чувствоваmь и некоторых других |
I saw her leave
the room. I heard
her sing
. I felt
him put
his hand on my shoulder. |
||
Когда глаголы, перечисленные в п. 2 и 3, употреблены в страдательном залоге, следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to |
Не was made
to do
it. Не was seen
to leave
the house. |
||
После выражений had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы |
You had better
go
there at once. I would rather
not tell
them about it. Не said he would sooner
stay
at home. |